×

러시아의 대외 관계中文什么意思

发音:
  • 俄罗斯外交
  • 대외:    [명사] 对外 duìwài. 外向 wàixiàng. 대외 공작 对外工作 대외 관계
  • 관계:    关系
  • 러시아어:    [명사]〈언어〉 俄国语 Éguóyǔ. 俄文 Éwén.
  • 러시아워:    [명사] 拥挤时间 yōngjǐ shíjiān. 출근 승차 시에는 러시아워를 피해 주십시오上班乘车请避开拥挤时间
  • 러시아인:    [명사] 俄人 Érén. 俄国人 Éguórén.

相关词汇

        대외:    [명사] 对外 duìwài. 外向 wàixiàng. 대외 공작 对外工作 대외 관계
        관계:    关系
        러시아어:    [명사]〈언어〉 俄国语 Éguóyǔ. 俄文 Éwén.
        러시아워:    [명사] 拥挤时间 yōngjǐ shíjiān. 출근 승차 시에는 러시아워를 피해 주십시오上班乘车请避开拥挤时间
        러시아인:    [명사] 俄人 Érén. 俄国人 Éguórén.
        대외:    [명사] 对外 duìwài. 外向 wàixiàng. 대외 공작对外工作대외 관계对外关系대외무역对外贸易대외 지향적 기업外向企业
        러시:    [명사] 热 rè. 热潮 rècháo. 골드 러시黄金热잡지 발간 러시发刊杂志的热潮
        대외비:    [명사] 对外秘密 duìwài mìmì. 이곳은 대외비의 연락처이다这儿是一处对外秘密连络站
        대외적:    [명사]? 对外的 duìwài‧de. 대외적 종합잡지对外的综合杂志대외적인 흡인력을 높이다增加对外的吸引力
        브러시:    [명사] (1) 刷 shuā. 페인트용 브러시油漆刷브러시 휠刷轮 (2)〈전기〉 电刷 diànshuā. 炭精刷 tànjīngshuā. 谋精刷 méijīngshuā.
        관계 1:    [명사] 官界 guānjiè. 官面(儿, 上) guānmiàn(r, ‧shang). 【문어】宦海 huànhǎi. 【폄하】宦场 huànchǎng. 그는 관계에서 유명 인사이다他在官界是有名人士그는 관계와 결탁을 잘한다他就能与官面上勾结관계의 부침(浮沈)宦海浮沉관계 2[명사] (1) 关系 guān‧xi. 联系 liánxì. 부부 관계夫妻关系관계 기관关系户정치적인 착오와 관계가 있다与政治错误有联系관계가 긴밀하다铁관계가 뜨겁다热乎관계가 밀접하다【성어】千丝万缕 =【성어】不分彼此 =【성어】水乳交融관계가 밀접해지다【비유】胶附관계가 소원하다外관계가 친밀하다舒贴관계를 갖다接触(주로 나쁜 일로) 관계를 맺다【폄하】拉关系(어떤 조직·단체에 대한) 관계서류关系 (2) 有关 yǒuguān. 关乎 guānhū.관계 당국有关当局관계 부문有关部门그는 역대 수리 문제와 관계된 저작을 연구하였다他研究了历代有关水利问题的著作물가 조정은 전 국민의 경제생활과 관계된 중대한 일이다调整物价是关乎全国人民经济生活的一件大事관계되다交关=挦扯 =相涉(3) 相干 xiānggān. 干涉 gānshè. 兜揽 dōulǎn. 【방언】管 guǎn.그가 가든 말든 저와 무슨 관계가 있습니까?他去不去跟我有什么相干?이 일은 나와 하등의 관계가 없다这事与我毫无干涉쓸데없는 일에 관계하다兜揽闲事그가 안 오려는데, 나와 무슨 관계야?他不愿来, 管我什么事? (4) 男女关系 nánnǚ guān‧xi. 外遇 wàiyù. 搭 dā.부적절한 남녀관계가 있다有男女关系 =有外遇 =勾搭그녀는 또 외국인과 관계를 맺었다她又搭上了外国人(남녀간에) 관계를 가지다有染 =【초기백화】有事(남녀가) 관계를 갖다【비유】有一手儿(옛날, 기녀와) 관계를 갖다沾边(儿)
        관계인:    [명사] ☞관계자(關係者)
        관계자:    [명사] 有关者 yǒuguānzhě. 有关人员 yǒuguān rényuán. 非外人 fēiwàirén. 工作者 gōngzuòzhě. 工作人员 gōngzuò rényuán. 【비유】局内人 júnèirén. 의학 관계자与医学有关者관계자는 정시에 참가하시오请有关人员准时参加문예 관계자文艺工作者이 일은 관계자가 아니고서는 알 수 없다此事非局内人不得而知관계자 외 출입 금지外人免进
        성관계:    [명사] ☞성교(性交)
        역관계:    [명사] 逆关系 nìguān‧xi.
        혈관계:    [명사]〈의학〉 血管系 xuèguǎnxì.
        메시아:    [명사]〈종교〉 【음역어】弥赛亚 Mísàiyà. 救世主 jiùshìzhǔ. 메시아 예수 그리스도弥赛亚耶稣基督
        시아파:    [명사]〈종교〉 【음역어】十叶派 Shíyèpài.
        아시아:    [명사]〈지리〉 东方 dōng‧fang. 【음역어】亚细亚 Yàxìyà. 亚洲 Yàzhōu. 아시아 주亚细亚洲 =亚洲
        관계되다:    [동사] 关联 guānlián. 关连 guānlián. 干连 gānlián. 联系 iánxì. 국민 경제의 각 부분은 상호 관련되고 상호 의존한다国民经济各部门是互相关联互相依存的내 생각에는 그들과 관계되어 있다我想和他们联系
        관계없다:    [형용사] 无干 wúgān. 不关 bùguān. 没关系 méi guān‧xi. 挨不上 āi ‧bu shàng. 【문어】无关 wúguān. 不相干 bùxiānggān. 不相关 bùxiāngguān. 【문어】无涉 wúshè. 【방언】没来头 méi lái‧tou. 이는 내 잘못으로 다른 사람과는 관계없다这是我的错儿, 跟别人无干대국(大局)에는 관계없다不关大体네가 가든 말든 난 관계없다你去或不去, 对我都没关系이것과 저것은 전혀 관계없는 일이다这个跟那个都是挨不上的事이 일은 그와는 관계없다此事与他无关나와 아무 관계없다与我不相干조금도 관계없다毫不相关전반적 정세와는 관계없다与大局无涉“没来头”는 아무런 관계없음을 가리킨다“没来头”是指没有关系관계없는两条路上跑的车아무런 관계없는风马牛不相及관계없는 사람外人 =【비유】冷眼人 =【비유】路人관계없는 일【비유】旁帐儿(어떠한 나쁜 일과) 관계없는 체하다【방언】假撇清…에 관계없이不管 =不问 =无论 =随
        노동관계법:    [명사]〈법학〉 劳动关系法 láodòng guānxìfǎ. 미국 국회는 1936년 국가 노동관계법을 통과시켰다美国国会在1936年通过了国家劳动关系法
        생산관계:    [명사]〈경제〉 生产关系 shēngchǎn guān‧xi. 새로운 생산관계는 생산력의 발전을 촉진시킨다新的生产关系促进了生产力的发展
        인간관계:    [명사] 人际关系 rénjì guān‧xi. (개인의) 인간관계社会关系
        동북아시아:    [명사]〈지리〉 东北亚 Dōngběi Yà.

相邻词汇

  1. 러시아의 다이빙 선수 什么意思
  2. 러시아의 다큐멘터리 영화 什么意思
  3. 러시아의 단체 什么意思
  4. 러시아의 대사 什么意思
  5. 러시아의 대성당 什么意思
  6. 러시아의 대중 교통 什么意思
  7. 러시아의 대중 매체 什么意思
  8. 러시아의 대통령 배우자 什么意思
  9. 러시아의 대통령 선거 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT